第三十八章
大富翁台鉴:
随信附上您的50元支票。非常谢谢您,不过我不认为应该收下。我的零用钱足够买自己需要的所有帽子了。悔不该写那么多关于帽店的蠢话,其实,我只是少见多怪罢了。
无论如何,我并非乞丐!我也不愿接受您额外的恩惠。
您的
乔若莎艾伯特
4月10日
最亲爱的叔叔:
您能原谅我昨天写的那封信吗?我一寄出就后悔了,想取回来,那个可恶的邮差却不肯还给我。
现在是半夜,想起自己以怨报德就无法入睡,心里除了痛骂自己是个卑鄙小人外,又能说些什么呢!我将通往书房的门关上,以免吵醒了茱莉亚和莎莉,从历史笔记本上撕下一页,坐在床上给您写信。
我只想告诉您,您寄支票来是好意,我却如此无礼,十分抱歉。您是这么好的一位老人,才会连一顶帽子这样的小事都要费心。我本应满心感激地把支票退回去才是。
可是不管怎样,我都该还给您。这对我的意义,跟其他女孩子很不一样。她们能理所当然地接受别人的东西。她们有爸爸、哥哥、姑姑和叔叔,而我却没有任何这种关系。我想像您是属于我的,当然仅仅是想像,您当然不属于我。我孤单一人,独自面对整个世界想起来就有些心惊胆战。我把这些都抛之脑外,继续假装。但是,叔叔,您看不出来吗?我不能接受您的金钱,多过我所应受的,因为有朝一日我要还给您的。即使我得偿所愿,成为了一个伟大的作家,我也无法偿还如此巨大的债务的。
我会喜爱那些美丽的帽子和饰物,但是我不该拿我的未来做抵押。
您会原谅我的,不是吗?原谅我这么鲁莽,我有一想到事情就冲动下笔的坏习惯,而且还没来得及想一想就寄出去了。但是,真是我偶尔粗心而不知感恩,我真的不是故意的。我打心眼里感谢您给我的生活、自由和独立。我的童年充满了阴郁的反抗,而现在我每时每刻都很快乐,我几乎不敢相信这一切是真的。我觉得自己像传说中被杜撰出来的女主人公。
已是凌晨两点一刻了。我现在要悄悄地溜出去寄信了。您会在上一封信后不久就收到这封,这样您才不会有太长的时间把我想得太坏。
晚安,叔叔。
我永远都爱您
茱蒂
4月11日 大富翁台鉴:
随信附上您的50元支票。非常谢谢您,不过我不认为应该收下。我的零用钱足够买自己需要的所有帽子了。悔不该写那么多关于帽店的蠢话,其实,我只是少见多怪罢了。
无论如何,我并非乞丐!我也不愿接受您额外的恩惠。
您的
乔若莎艾伯特
4月10日
最亲爱的叔叔:
您能原谅我昨天写的那封信吗?我一寄出就后悔了,想取回来,那个可恶的邮差却不肯还给我。
现在是半夜,想起自己以怨报德就无法入睡,心里除了痛骂自己是个卑鄙小人外,又能说些什么呢!我将通往书房的门关上,以免吵醒了茱莉亚和莎莉,从历史笔记本上撕下一页,坐在床上给您写信。
我只想告诉您,您寄支票来是好意,我却如此无礼,十分抱歉。您是这么好的一位老人,才会连一顶帽子这样的小事都要费心。我本应满心感激地把支票退回去才是。
可是不管怎样,我都该还给您。这对我的意义,跟其他女孩子很不一样。她们能理所当然地接受别人的东西。她们有爸爸、哥哥、姑姑和叔叔,而我却没有任何这种关系。我想像您是属于我的,当然仅仅是想像,您当然不属于我。我孤单一人,独自面对整个世界想起来就有些心惊胆战。我把这些都抛之脑外,继续假装。但是,叔叔,您看不出来吗?我不能接受您的金钱,多过我所应受的,因为有朝一日我要还给您的。即使我得偿所愿,成为了一个伟大的作家,我也无法偿还如此巨大的债务的。
我会喜爱那些美丽的帽子和饰物,但是我不该拿我的未来做抵押。
您会原谅我的,不是吗?原谅我这么鲁莽,我有一想到事情就冲动下笔的坏习惯,而且还没来得及想一想就寄出去了。但是,真是我偶尔粗心而不知感恩,我真的不是故意的。我打心眼里感谢您给我的生活、自由和独立。我的童年充满了阴郁的反抗,而现在我每时每刻都很快乐,我几乎不敢相信这一切是真的。我觉得自己像传说中被杜撰出来的女主人公。
已是凌晨两点一刻了。我现在要悄悄地溜出去寄信了。您会在上一封信后不久就收到这封,这样您才不会有太长的时间把我想得太坏。
晚安,叔叔。
我永远都爱您
茱蒂
4月11日 展开全部内容
随信附上您的50元支票。非常谢谢您,不过我不认为应该收下。我的零用钱足够买自己需要的所有帽子了。悔不该写那么多关于帽店的蠢话,其实,我只是少见多怪罢了。
无论如何,我并非乞丐!我也不愿接受您额外的恩惠。
您的
乔若莎艾伯特
4月10日
最亲爱的叔叔:
您能原谅我昨天写的那封信吗?我一寄出就后悔了,想取回来,那个可恶的邮差却不肯还给我。
现在是半夜,想起自己以怨报德就无法入睡,心里除了痛骂自己是个卑鄙小人外,又能说些什么呢!我将通往书房的门关上,以免吵醒了茱莉亚和莎莉,从历史笔记本上撕下一页,坐在床上给您写信。
我只想告诉您,您寄支票来是好意,我却如此无礼,十分抱歉。您是这么好的一位老人,才会连一顶帽子这样的小事都要费心。我本应满心感激地把支票退回去才是。
可是不管怎样,我都该还给您。这对我的意义,跟其他女孩子很不一样。她们能理所当然地接受别人的东西。她们有爸爸、哥哥、姑姑和叔叔,而我却没有任何这种关系。我想像您是属于我的,当然仅仅是想像,您当然不属于我。我孤单一人,独自面对整个世界想起来就有些心惊胆战。我把这些都抛之脑外,继续假装。但是,叔叔,您看不出来吗?我不能接受您的金钱,多过我所应受的,因为有朝一日我要还给您的。即使我得偿所愿,成为了一个伟大的作家,我也无法偿还如此巨大的债务的。
我会喜爱那些美丽的帽子和饰物,但是我不该拿我的未来做抵押。
您会原谅我的,不是吗?原谅我这么鲁莽,我有一想到事情就冲动下笔的坏习惯,而且还没来得及想一想就寄出去了。但是,真是我偶尔粗心而不知感恩,我真的不是故意的。我打心眼里感谢您给我的生活、自由和独立。我的童年充满了阴郁的反抗,而现在我每时每刻都很快乐,我几乎不敢相信这一切是真的。我觉得自己像传说中被杜撰出来的女主人公。
已是凌晨两点一刻了。我现在要悄悄地溜出去寄信了。您会在上一封信后不久就收到这封,这样您才不会有太长的时间把我想得太坏。
晚安,叔叔。
我永远都爱您
茱蒂
4月11日 大富翁台鉴:
随信附上您的50元支票。非常谢谢您,不过我不认为应该收下。我的零用钱足够买自己需要的所有帽子了。悔不该写那么多关于帽店的蠢话,其实,我只是少见多怪罢了。
无论如何,我并非乞丐!我也不愿接受您额外的恩惠。
您的
乔若莎艾伯特
4月10日
最亲爱的叔叔:
您能原谅我昨天写的那封信吗?我一寄出就后悔了,想取回来,那个可恶的邮差却不肯还给我。
现在是半夜,想起自己以怨报德就无法入睡,心里除了痛骂自己是个卑鄙小人外,又能说些什么呢!我将通往书房的门关上,以免吵醒了茱莉亚和莎莉,从历史笔记本上撕下一页,坐在床上给您写信。
我只想告诉您,您寄支票来是好意,我却如此无礼,十分抱歉。您是这么好的一位老人,才会连一顶帽子这样的小事都要费心。我本应满心感激地把支票退回去才是。
可是不管怎样,我都该还给您。这对我的意义,跟其他女孩子很不一样。她们能理所当然地接受别人的东西。她们有爸爸、哥哥、姑姑和叔叔,而我却没有任何这种关系。我想像您是属于我的,当然仅仅是想像,您当然不属于我。我孤单一人,独自面对整个世界想起来就有些心惊胆战。我把这些都抛之脑外,继续假装。但是,叔叔,您看不出来吗?我不能接受您的金钱,多过我所应受的,因为有朝一日我要还给您的。即使我得偿所愿,成为了一个伟大的作家,我也无法偿还如此巨大的债务的。
我会喜爱那些美丽的帽子和饰物,但是我不该拿我的未来做抵押。
您会原谅我的,不是吗?原谅我这么鲁莽,我有一想到事情就冲动下笔的坏习惯,而且还没来得及想一想就寄出去了。但是,真是我偶尔粗心而不知感恩,我真的不是故意的。我打心眼里感谢您给我的生活、自由和独立。我的童年充满了阴郁的反抗,而现在我每时每刻都很快乐,我几乎不敢相信这一切是真的。我觉得自己像传说中被杜撰出来的女主人公。
已是凌晨两点一刻了。我现在要悄悄地溜出去寄信了。您会在上一封信后不久就收到这封,这样您才不会有太长的时间把我想得太坏。
晚安,叔叔。
我永远都爱您
茱蒂
4月11日 展开全部内容